當(dāng)前位置: 首頁 > 設(shè)計(jì)資訊 > 行業(yè)資訊 > 正文

2002饕餮之夜越夜越精彩

2006-06-12 10662 0

“2002年饕餮之夜”昨晚在人民大會堂亮相。觀眾除了一些廣告界業(yè)內(nèi)人士外,絕大多數(shù)都是京城的廣告發(fā)燒友。因?yàn)檠莩霭才旁?8時(shí)30分開始,一些廣告迷可能是餓著肚子看完的。但長達(dá)4個(gè)小時(shí)的廣告片,足夠讓人忘卻饑餓感。

4個(gè)小時(shí)的長度雖然比在國外已經(jīng)短了兩個(gè)小時(shí),可是畢竟也不算短,可能是為了照顧現(xiàn)場氣氛,本來分為三個(gè)部分、近千部的饕餮之夜一口氣連續(xù)播完,中間沒有休息。事實(shí)證明,只要廣告真的精彩,還是能讓現(xiàn)場觀眾坐住的。從這些廣告的編排和播出順序上看出主辦方的精心安排。這次饕餮之夜的一大看點(diǎn)就是系列廣告,在昨晚的播映上,不同的系列廣告和零散廣告被穿插播放,即使同一品牌的系列廣告片,也被拆開,讓觀眾絲毫沒有厭倦感。現(xiàn)場而言,饕餮之夜的狂歡氣氛還不夠,在法國的饕餮之夜演出現(xiàn)場,觀眾會跟著音樂手舞足蹈,大聲喊著流行的廣告詞……

昨晚播映的廣告片全部都是原版的,為了讓觀眾更好地理解這些廣告的創(chuàng)意,為此主辦方做了大量的翻譯工作。昨天晚上,一男一女兩位解說員現(xiàn)場為廣告旁白注釋。但由于是同步翻譯,所以中文、外文疊加在一起,聲音效果有些亂,因此也在一定程度上影響了觀眾欣賞廣告。負(fù)責(zé)人告訴記者,現(xiàn)階段在中國播出的外國廣告,由于文化背景的差異,還是需要加些注解的,但從今后廣告的發(fā)展趨勢來看,更多的廣告創(chuàng)意無須任何語言解釋,世界各國觀眾都理解。這樣,中國的饕餮之夜也會慢慢減少這種解釋,完全讓觀眾自己去看懂廣告的創(chuàng)意,但這需要一個(gè)過程。

與事先所預(yù)期的一樣,一些被關(guān)注的看點(diǎn)昨晚受到觀眾的歡迎,而更令中國觀眾高興的是,我們在這場視覺大餐中,品嘗到了真正的中國菜,現(xiàn)場的人在看到中國廣告與國際上的優(yōu)秀廣告不分上下時(shí),那種更近距離的溝通,是在看外國廣告時(shí)所沒有的。


118
評論區(qū)(0)
正在加載評論...