當前位置: 首頁 > 設計資訊 > 理論文摘 > 正文

涂鴉詞典

2006-07-15 11511 0
這些詞是涂鴉分子們嘴中常冒出來的單詞,屬于他們的專業(yè)術語。
Bomb:就是涂鴉的意思。
Bumer:從涂鴉競賽里獲勝的人
Crew:由涂鴉畫家組成的團體
King:最牛的涂鴉畫家
Tag:涂鴉畫家完成作品后,用噴漆或其他工具加上自己的簽名。
Toy:指技巧不成熟或畫作不得體。



既然是一種文化,是一種專業(yè)。那么“涂鴉”(Graffiti)也就有它自己的“專業(yè)術語”。如果有一天你和一位玩涂鴉的朋友交流的時候從他嘴里跑出了一些莫名其妙的英文。你不想覺得自己是火星人吧?那么好好看看下面的涂鴉小詞典。掌握了這些你也可以算是半個“涂鴉人”咯!
Style:Graffiti的Style大至有四種,Tag、Blockbuster、Wild、3D.
Tag:最早及簡約的Graffiti字款,對于眾多的Artist來講是整幅作品最重要的地方。
Blockbuster:將字母變成大楷然后勾出外形,對在短時間內霸占最大空間有非常大作用。
Wild:字母的編排更復雜化,令其重疊及連接,因此上色會變得更復雜。
3D:90年代才成形的Style.由此往線條為主變成以平面及陰影表達出立體感,是最難度高的層次


WRITER:涂鴉甾。我喜歡叫“漆甾”,就是玩涂鴉聚居地的了?。?BR>
ALL-CITY:當涂鴉甾或者涂鴉團將這個城市的主要地鐵線路都涂過時,就稱為ALLCITY。

BENCH:涂鴉甾聚集地,一般是指采點的地方。BENCHING:采點。

BITE:抄襲人家的作品(很不禮貌的行為哦?。。?BR>
BMT,INT:兩個紐約的地鐵部門。

BOMB:就是去涂鴉了??!

BUFF:最令涂鴉甾氣憤的事:清除涂鴉??!

THE BUFF:指紐約鐵路總局的涂鴉清除計劃。

BURN:與其他涂鴉甾競爭,比誰的作品好。相近的詞是style wars.

BURNER:指那些超勁的作品,一般是WILD STYLE的。

CAPS:涂鴉專用噴頭,有fat.skinny.German thin.三種

CREW:這就不用解釋了吧?

CROSSING OUT:涂改或覆蓋某人的名字。極不禮貌的行為哦?。?!

DESIGNS:在底色上加上如閃光或彩斑之類的小花樣就叫做DESIGN,好壞一般由作者的想象力和技術決定。

DOPE:稱贊某人的作品。

DT:指便衣警察和偵探。

5-0:對警察的蔑稱。

FAMILIES:指碰到與別人THROW-UP的名字相同的尷尬情況。

GETTING UP:你的名字涂在許多地方時,你的知名度就高了,這就叫GETTING UP。

GETTING OVER:后起之秀。

FILL-IN:上色。

HAND STYLE:一般指TAG的形式或手寫風格。

HIT:指TAG.throw-up或一副作品。

OUTLINE:鉤邊。

FINAL OUTLINE:在上色和DESIGNS完成后,為了修整作品的輪廓,要再鉤一次邊。

PIECE:指一副,MASTERPIECE的簡稱。

TAG:作者的昵稱,簽名。

THROW-UP:只鉤邊,不上色的簡單涂鴉,或者上單色調,如白色。我喜歡叫T-UP,更簡單些。

WILD STYLE:指一種涂鴉風格,這種風格較亂,字母之間互相串聯(lián),而且字型扭曲,色彩選用也很絢麗。做這種風格的作品要求作者有一定的想象力和技巧。

PRODUCTION:大型涂鴉,精細而且還有圖案的,一般在高大的建筑物上。

WAK:不合格的涂鴉。

127
評論區(qū)(0)
正在加載評論...