Sarah與我們分享了一個字體的故事,并邀請我們考慮我們對印刷文字的情感反應(yīng)。每種字體都有其個性,通過喚起我們的情感和設(shè)置場景來影響我們對所讀單詞的理解。我們都本能地理解這一點,但它發(fā)生在潛意識層面。Sarah向我們展示了對字體的情感生活的有意識的感知可以是有趣的,并最終讓我們能夠更好地控制我們所做的決定。
設(shè)計師莎拉·海德曼(Sarah Hyndman)在我們的日常生活中,在“字體品味”的旗幟下探索字體設(shè)計。Klute被用來證明薩拉的觀點,即字體選擇可以決定或影響體驗。100名受試者在觀看圓形字體的同時,吃到了同樣味道的果凍豆。他們對果凍豆進行了評級,而對Klute的評分則高出11%。
設(shè)計師莎拉·海德曼(Sarah Hyndman)在我們的日常生活中,在“字體品味”的旗幟下探索字體設(shè)計。Klute被用來證明薩拉的觀點,即字體選擇可以決定或影響體驗。100名受試者在觀看圓形字體的同時,吃到了同樣味道的果凍豆。他們對果凍豆進行了評級,而對Klute的評分則高出11%。